Brunnel thinks this is a load of old rags.
And (as usual) he is right.
However, whereas I look at this amazing and very old Japanese boro and wonder about its story, Brunnel still really thinks it is a load of old rags.
Boro is a Japanese word meaning tattered rags, and it is the term used to describe Japan's mended and patched textiles. Each futon cover or quilt was patched and repaired over and over again by the rural housewife, from re-used and re-cycled indigo cotton rags. The diversity of patches on any given piece is a veritable storybook of hand pieced indigo cotton from old Japan. In most cases, the beautiful and haphazard arrangement of patches and mending stitches is the result of wear and tear, and necessity, and not of planning. Each quilt was patched and passed through the generations. Layers of life and living.
A piece with a utilitarian past, never intended as an object of beauty, I think I am unbelievably lucky to have found such a tattered treasure.
So now I just need to convince Brunnel that my new treasure really is as beautiful as I think it is.
Amanda xxPin It